中国的文化更应该
分类:科教文学

2012年,中国作家莫言获得诺贝尔文学奖,人们似乎看到当代文学“走出去”的春天要来了。

2015年8月,刘慈欣凭借其创作科幻小说《三体》,成为首个获得雨果奖的亚洲人。该书风靡一时,更是收获了一票粉丝,比如,美国前总统奥巴马。

中国有着灿烂的华夏文明,历史文化底蕴深厚。如今,随着中国经济快速发展,国际话语权日益提升,世界各国对中国文化的好奇心也愈加浓重。

中国的企业要“走出去”,中国的文化更应该“走出去”。

图片 1中新社发 王舒 摄

“另类文学”出海记

近年来,出现了这样一种文学体裁,它不受科学、人文、时空等等的限制,融入了科幻、西方的魔法、中国的武术,主人公或多或少有点特异功能。有时候还会出现神话,中国的、印度的、希腊的都有可能。

听起来有点“玄”?与它相关的事件更“玄”。

比如,有人因为痴迷玄幻小说戒了毒瘾,还是个“歪果仁”。

据《南方周末》报道,美国小伙凯文·卡扎德失恋后用毒品自我麻醉,偶然间接触到中国玄幻小说《盘龙》后,一发不可收拾。不吃不喝,一口气连读五、六部该小说。

后来,更新缓慢的小说已然满足不了他,他又在三个翻译网站,同时追更15部中国网络小说, “基本上‘武侠世界’占据了我所有的时间,我甚至忘记了对毒品的欲望。”2015年,卡扎德在网上分享自己的故事时表示。

且不论该事件的真实性,但玄幻小说引发的“风潮”确实已起。

图片 2中新社发 卓忠伟 摄

如今,很多国外的志愿翻译网站已经推出了打赏模式,而且有自己的翻译团队。据说,从而抢走的读者不少可是原日韩言情小说的粉丝。

但是,你以为这样就满足“疯狂”的读者了?非也。

在阅读了大量玄幻小说后,土耳其伊斯坦布尔工程专业的22岁大学生Daman Dasi直接“开工”,亲自动手创作。其第一部修真小说《The Divine Elements》发布在网站后很受欢迎。

当然,会看不代表能写。就算是《花千骨》,里面的妖兽也大多出自《山海经》,有一定的中国文化基底很重要。

因此,疯狂的“歪果仁”为了写小说,不仅学习中文、佛教、道教,还研究起了中国传说中的神兽,甚至脑洞大开,将中西方神话融为一体,天马行空。

图片 3图片来源:中国侨网

据悉,如今每年被翻译到东南亚地区的中国网络小说至少有数百部。而2015年初开始,中国网络小说以北美为基地辐射至全球,在一年半的时间里就征服了百万级的英文读者。

据Alexa 2017年5月19日的数据显示,翻译中国网络小说的网站Wuxiaworld,自2014年12月22日建站以来,已经发展成网站流量排名位列全美第744名,全球第1022名。截至2017年4月,日均IP访问量在20万以上。

中国网络文学似乎正在以不走寻常路的方式,进行着一次初见规模的输出。

阅文集团CEO吴文辉曾在接受媒体采访时就表示,中国网络文学的优势在于丰富的想象,以及不断成长壮大的故事主线。“关键在于你的文化产品比较好,好到他们愿意跨越文化来了解你,这不是谁迎合谁的过程,而是你有文化魅力征服别人心灵的问题。”

“征途”中的冷思考

网络玄幻小说起源于20世纪末21世纪初,伴随互联网快速发展而来。这些网络创作者们,发现网络这个“化外之地”是片广阔的天空,不受任何规训,只要“敢想”就可以抒写。

而2003年,网络小说VIP收费制度建立,付费阅读的体系更是加快了网络小说发展的步伐,从而也造富了一群网络作家。有数据显示,广东网络作家“风轻扬”所著《凌天战尊》自在创世中文网连载以来,纯电子分成稿费在2016年12月便达到了77万元;著名的网络作家唐家三少,如今每年的各种版权收入更是过亿。

读者的态度也随之发生转变,不再被迫接受文学阅读,开始积极参与,予以期待,小说作者也逐渐受到推崇。

玄幻小说的受众群体也逐渐清晰。比如唐家三少,一直将核心读者定位在8—22岁的 “三低”(低年龄、低收入或低文化程度、低社会融入度)人群,因为这个群体最庞大。

北京大学中文系副教授邵燕君就曾表示,“高层次需求和高层次品位是两回事,越是白天‘搬砖’的人,梦想越是刚需,就算梦想只是‘屌丝的逆袭’,‘霸道总裁爱上我’,但仍能感受到一种‘自我实现’般的心醉神迷。”

的确,玄幻之所以如此受欢迎,主要是因为面对凡人英雄最终达到武术、修为的巅峰这件事,越无法实现越内心渴望。

这就像在西方国家,英雄主义备受推崇,各种“侠”类电影叫好又卖座,但实际中,被蜘蛛咬一口就变能力超群的蜘蛛侠只能在梦中实现。

因此,有统计数据显示,在十大外国人最爱读的网文中,“重生”“穿越”“种马”“炼丹”“开金手指”等情节出现率极高; 80%的故事里出现过怪物、兽类;90%说的是男主角由弱变强的故事。

不过,对于玄幻小说走出国门这件事,也产生了一定的争议。有人认为,在这股“玄幻潮”中,中国网络小说正向世界进行全新的“文化传播”。

也有人认为,中国网络玄幻小说经过各种翻译后,文化元素在一定程度上有所削减,国外读者在接受过程中也会有选择地吸收。所以,很难说这是一种符合主流期待的“文化走出去”,也很难说这是值得赞扬的文学生产到消费的过程。

但这似乎并不影响大家对这种文学体裁的喜爱。文学评论家李敬泽曾表示,中国文化输出,过去更多经过文学奖、图书展、电影节、版权输出等主流渠道,而这一次,真正意味着中国流行文化首次走进欧美老百姓的日常生活。“自发翻译、在线阅读、粉丝社区的出现,意味着我们整个文化生态的输出已经开始。读者看书、追更、互动、评论,这才是完整的网络文学文化。”

而在邵燕君看来,“中国网络文学完全有可能被打造成与美国好莱坞、日本动漫、韩国电视剧并驾齐驱,能代表国家软实力的世界流行文艺。”

图片 4中新社发 尹志烨 作

不过,我们似乎也应冷静思考,网络文学更好地走出去还面临诸多问题。比如,版权、人才、市场等困境。尤其是版权问题。网络文学的正版化仍重道远,全民版权意识有待加强,政策法规还需完善落实。

此外,“走出去”要更加积极正面的代表中国文学,有专家建议,还应在内容本身的精品化,和翻译的准确性方面有所加强。

图片 5

本文由钱柜999娱乐客户端发布于科教文学,转载请注明出处:中国的文化更应该

上一篇:日本导演是枝裕和正在与人合影 下一篇:没有了
猜你喜欢
热门排行
精彩图文
  • 日本导演是枝裕和正在与人合影
    日本导演是枝裕和正在与人合影
    日本导演是枝裕和被认为是小津安二郎的接班人,他对于家庭题材的偏好,慢条斯理的讲述方式都独树一帜。所有对于社会问题的态度都被他小心翼翼地潜
  • 第十九届中国上海国际艺术节将于10月26日至11月
    第十九届中国上海国际艺术节将于10月26日至11月
    第十九届中国上海国际艺术节将于10月26日至11月13日举办“爱我中华多彩贵州”贵州文化周系列活动。 王子涛 摄 上海10月25日电为了进一步挖掘与展现贵州
  • 落成并举行《吴哥王朝》首演
    落成并举行《吴哥王朝》首演
    中柬文化旅游项目“吴哥大剧院”落成并举行《吴哥王朝》首演 中新社柬埔寨暹粒10月25日电中国四川省德阳杂技团有限责任公司加盟建成的“吴哥大剧院
  • 《时间的朋友2017》带火知识跨年
    《时间的朋友2017》带火知识跨年
    《时间的朋友2017》教你开启人生算法 关于这个全民焦虑的时代,罗振宇选择用一场跨年演讲——《时间的朋友2017》来寻找答案。《时间的朋友2017》以“中
  • 自2000年开始举办冰心散文奖评选活动以来
    自2000年开始举办冰心散文奖评选活动以来
    第八届冰心散文奖颁奖礼。 寄于文 摄 北京6月25日电备受瞩目的第八届冰心散文奖日前在宋代大文豪苏东坡的家乡四川眉山举办颁奖礼。著名作家、诗人商